Dado en Medina. - 200 versículos
En nombre del Dios clemente y misericordioso
1. ELIn LAM. MIM.
2
Dios. No hay más Dios que él, el Vivo, el Inmutable.
2. Te ha enviado en toda verdad el Libro que confirma lo que le ha precedido; ha hecho
descender de lo alto el Pentateuco y el Evangelio para servir de dirección a los hombres.
Ha hecho descender la Distinción.
3
3. Los que no crean en los signos de Dios, sufrirán un castigo terrible. Dios es poderoso,
vengativo.
4. Nada de lo que hay en los cielos y en la tierra le permanece oculto. Él es el que os
forma, como le place, en el seno de vues tras madres. No hay más Dios que él. Él es el
Pode roso, el Sabio.
5. Él es el que lo ha enviado el Libro de su parte. Se hallan en él versículos inmutables
que son como la madre del Libro, y otros que son metafóricos.
4
Aquellos a quienes su
corazón desvía de la verdadera senda, corren detrás de las metáforas, por afán de
desorden y por deseo de la interpretación. Los hombres de una ciencia sólida dirán:
Nosotros creemos en ese libro; todo lo que encierra proviene de nuestro Señor. Sí, sólo
reflexionan los hombres dotados de inteligencia.
6. ¡Señor! no permitáis a nuestros corazones desviarse de la senda recta, una vez que tú
nos has dirigido a ella. Concédenos tu misericordia, pues tú eres el dispensador supremo.
7. ¡Señor! Tú reunirás al género humano en el día respecto del cual no hay duda. En
verdad, Dios no falta a sus promesas.
8. En cuanto a los infieles, sus riquezas ni sus hijos podrían servirles en modo alguno
como equivalente de Dios; serán alimento del fuego.
9. Tal fue la suerte de las gentes de Faraón
5
y de aquellos que le han precedido. Ha n
tratado nuestros signos de mentiras. Dios les ha cogido por sus pecados y es terrible en
sus castigos.
10. Di a los incrédulos: En breve seréis vencidos y reunidos en la gehena. ¡Qué horrible
mansión!
11. En aquellas dos tropas que vinieron a las manos, la una que combatía en la senda de
Dios, la otra infiel, había un signo para vosotros. Los infieles creían ver con sus ojos dos
veces más
enemigos
,
6
pero es Dios el que apoyaba con su auxilio a aquel a quien quería.
En verdad había en esto una advertencia para los hombres clarividentes.
12. El amor a los placeres, tales como las mujeres, los niños, los tesoros de montones de
oro y plata, los caballos con marcas impresas,
7
los rebaños, los campos, todo esto parece
hermoso a los hombres; pero no son más que goces pasajeros de este mundo; el retiro
hermoso está junto a Dios.
13. Di: ¿Puedo anunciar a los que temen algo mejor? En su Señor hallarán jardines
regados por corrientes de agua, donde permanecerán eternamente; mujeres exentas de
toda marcha, y la satisfacción de Dios. Dios mira a sus servidores.
14. Tal será la suerte de los que dicen: Señor, hemos creído; perdónanos nuestros pecados
y presérvanos de la pena del fuego.
15. De los que han sido pacientes, verídicos, sumisos, caritativos, a imploran el perdón de
Dios a cada salida de la aurora.
Comment:
Respecto de estas
letras, véase la nota 2 del sura II.
Comment:
La “distinción” es uno
de los títulos del Corán, en el
sentido de que sirve para distinguir
el bien del mal, lo lícito de lo
ilícito.
Comment:
Conviene no confundir
la acepción de las palabras “madre
del Libro” empleadas aquí en el
sentido de “base, fundamento”,
con las otras dos, la una aplicada
al sura I del Corán, y la otra al
prototipo del Corán conservado en
el cielo y llamado también “Libro
evidente”.
Comment:
La voz “ahl” que se
traduce ordinariamente por
“familia”, se toma en el sentido
más general de “pueblo, de
partidarios de..., gentes de...”
Comment:
Se trata del combate
de Bedr, primer encuentro que
tuvo Mahoma con los idólatras, en
el año II de la egira, o sea después
de su huida de la Meca. Las fuer-
zas de Mahoma se elevaban a 390
hombres; las de los idólatras a
1.000 aproximadamente. El primer
combate fue francamente
ventajoso al profeta. El milagro de
que se habla en este versículo
consiste en que Mahoma cogió un
puñado de polvo y lo lanzó a los
ojos de los enemigos que fueron
derrotados vergonzosamente, y en
que los musulmanes parecieron a
los idólatras en número dos veces
mayor que ellos porque Dios había
enviado mil y luego tres mil
ángeles guiados por el ángel
Gabriel montado en su caballo
“Hiazun”.
Comment:
Es decir, caballos
escogidos, los que se crían con
cuidado y se marcan con su cifra.