71. Los que obedezcan a Dios y al apóstol entrarán en la socie dad de los profetas, de los
justos, de los mártires, de los hombres virtuosos a quien es Dios ha colmado con sus
beneficios. ¡Qué hermo sa asociación la suyal
72. Tal es la liberalidad de Dios. Su ciencia basta a todo.
73. ¡Oh creyentes! Tomad vuestras precauciones en la guerra, y avanzad, ora en
destacamentos, ora en masa.
74. Habrá entre vosotros alguno que se arrastrará lentamente en pos de vosotros. Si sufrís
reveses, dirá: Dios me ha demostrado una gracia particular, puesto que no he asistido al
combate.
75. Si os llega un favor de Dios,
que os da la victoria
, dirá (cual si no existiese ninguna
amistad entre vosotros y él): ¡Ojalá hubiese combatido con ellos! Habría obtenido un rico
botín.
76. Que los que sacrifican la vida de aquí abajo por la vida futura combatan en la senda
de Dios; que sucumban o que sear vencedores, les daremos una
generosa recompensa.
77. ¿Y por qué no habéis de combatir en el sendero del Señor, cuando los débiles, las
mujeres y los niños exclaman: Señor, sácanos de esta villa de habitantes opresores,
envíanos un defensor de tu parte, danos un protector?
78. Los creyentes combaten en el sendero de Dios, y los infieles en el camino de Tagut.
Combatid, pues, contra los fautores de Satán, y, en verdad, las estrategias de Satán serán
impotentes.
79. Habéis observado a aquellos a quienes se ha dicho: Descansad de los combates
durante algún tiempo,
31
cumplid la ora ción y dad limosna; luego, cuando se les ordenó
combatir, la mayor parte de ellos, temiendo a los hombres tanto o más que a Dios mismo,
han exclamado: Señor, ¿por qué nos ordenas la guerra? ¿Por qué no nos das algún
descanso hasta un tiempo próximo?.
32
Respóndeles: El goce de la vida de aquí abajo es
poca cosa; la vida futura es el verdadero bien para los que temen a Dios. Aquí no os
engañarán ni una sola brizna.
80. En cualquier lugar que estéis, os alcanzaría la muerte, os alcanzaría en elevadas
torres. Si les ocurre alguna dicha, dicen: Esto proviene de Dios. Si sufren alguna
desgracia, exclaman: Esto proviene de ti ¡oh Mahoma!
33
Diles: Todo proviene de Dios.
¿Qué tiene, pues, este pueblo, que está tan lejos de comprender?
81. Si te ocurre algún bien, te viene de Dios. El mal proviene de ti.
34
Y a ti, Mahoma, te
hemos enviado hacia los hombres con la misión de profeta. El testimonio de Dios es
suficiente.
82. El que obedece a1 profeta obedece a Dios. Nosotros no te hemos enviado para ser el
guardián de los que se apartan de ti.
83. Dicen ante ti: Nosotros obedecemos. Al salir de tu presencia, la mayor parte de
nosotros acariciamos, durante la noche, designios contrarios a sus palabras; pero Dios
pone por escrito sus maquinaciones. Aléjate de ellos y pon tu confianza en Dios. Te
bastará tenerlo por defensor.
84. ¿No examinan atentamente el Corán? Si fuese su autor otro que Dios, ¿no hallarían en
él una multitud de contradicciones?
85. Si reciben una noticia que les inspira seguridad a otra que les alarma, la divulgan
inmediatamente. Si la anunciasen al profeta o a sus jefes, los que deseasen saberla la
aprenderían por boca de estos últimos. Si la gracia de Dios y su misericordia no velasen
por vosotros, seguiríais a Satán, todos, a excepción de un pequeño número.
Comment:
Literalmente: retirad
vuestras manos; es decir, no
hagáis ningún trabajo
Comment:
Es decir, ¿por qué no
prolongáis la tregua que nos
permite vivir?
Comment:
Así atribuían los judíos
a Mahoma la carestía de los
víveres, cuando éste fue a Medina,
lo cual se explica naturalmente por
la afluencia de gente que llegó en
pos de él.
Comment:
Para conciliar estas
palabras con las del versículo
anterior, los comentadores
advierten que todo mal proviene de
los hombres a causa de sus
pecados.