Tema el varón a la mujer cuando ésta odia: pues en el fondo del alma el varón es tan só-
lo malvado, pero la mujer es allí mala.
¿A quién odia más la mujer? - Así le dijo el hierro al imán: «A ti es a lo que más odio,
porque atraes, pero no eres bastante fuerte para retener».
La felicidad del varón se llama: yo quiero. La felicidad de la mujer se llama: él quiere.
«¡Mira, justo ahora se ha vuelto perfecto el mundo!» - así piensa toda mujer cuando
obedece desde la plenitud del amor.
Y la mujer tiene que obedecer y tiene que encontrar una profundidad para su superficie.
Superficie es el ánimo de la mujer, una móvil piel tempestuosa sobre aguas poco profun-
das.
Pero el ánimo del varón es profundo, su corriente ruge en cavernas subterráneas: la mu-
jer presiente su fuerza, mas no la comprende. -
Entonces me replicó la viejecilla: «Muchas gentilezas acaba de decir Zaratustra, y sobre
todo para quienes son bastante jóvenes para ellas.
¡Es extraño, Zaratustra conoce poco a las mujeres, y, sin embargo, tiene razón sobre
ellas! ¿Ocurre esto acaso porque para la mujer nada es imposible?
108
¡Y ahora toma, en agradecimiento, una pequeña verdad! ¡Yo soy bastante vieja para
ella!
Envuélvela bien y tápale la boca: de lo contrario grita a voz en cuello esta pequeña ver-
dad.»
«¡Dame, mujer, tu pequeña verdad!», dije yo. Y así habló la viejecilla:
«¿Vas con mujeres? ¡No olvides el látigo!»
109
–
Así habló Zaratustra.
107
Una paráfrasis y ampliación de las ideas sobre la mujer expuestas aquí por Zaratustra pueden verse en
Ecce homo.
108
Paráfrasis irónica del
Evangelio de Lucas,
1, 37:
«Para Dios nada es imposible». Son palabras del án-
gel Gabriel a María al anunciarle que su pariente Isabel ha concebido un hijo en su vejez.
109
En la tercera parte,
La otra canción del baile,
Zaratustra usará este látigo para hacer que la vida -«una
mujer»- baile.
De la picadura de la víbora
Un día habíase quedado Zaratustra dormido debajo de una higuera, pues hacía calor, y
había colocado sus brazos sobre el rostro. Entonces vino una víbora y le picó en el cuello,
de modo que Zaratustra se despertó gritando de dolor
110
. Al retirar el brazo del rostro vio
a la serpiente: ésta reconoció entonces los ojos de Zaratustra, dio la vuelta torpemente y
quiso marcharse. «¡No, dijo Zaratustra; todavía no has recibido mi agradecimiento! Me
has despertado a tiempo, mi camino es todavía largo.» «Tu camino es ya corto, dijo la
víbora con tristeza; mi veneno mata.» Zaratustra sonrió. «¿En alguna ocasión ha muerto
un dragón por el veneno de una serpiente? - dijo. ¡Pero toma de nuevo tu veneno! No eres
bastante rica para regalármelo.» Entonces la víbora se lanzó otra vez alrededor de su cue-
llo y le lamió la herida.
En una ocasión en que Zaratustra contó esto a sus discípulos, éstos preguntaron: «¿Y
cuál es, Zaratustra, la moraleja de tu historia?» Zaratustra respondió así:
Los buenos y justos me llaman el aniquilador de la moral
111
:
mi historia es inmoral.
Si vosotros tenéis un enemigo, no le devolváis bien por mal: pues eso lo avergonzaría.
Sino demostrad que os ha hecho un bien.
¡Y es preferible que os encolericéis a que avergoncéis a otro! Y si os maldicen, no me
agrada que queráis bendecir
112
. ¡Es mejor que también vosotros maldigáis un poco!