 |
|
Comentario
Si cree usted que este libro parece más grueso y que contiene más palabras que las
que encontró en la primera edición publicada de
Forastero en tierra extraña,
su impresión
es correcta. Esta edición es la original…, la que Robert Heinlein concibió y trasladó al
papel.
La edición anterior contenía algo más de 160.000 palabras, mientras que esta ronda las
220.000. Las copias manuscritas de Robert contenían normalmente entre 250 y 300
palabras por página, según la cantidad de diálogo. Así, tomando una media de 275
palabras, y con el manuscrito rozando las 800 páginas, obtenemos un total de 220.000
palabras, quizá un poco más.
Este libro se apartaba tanto de lo que se vendía normalmente al público en general, o
al público que leía ciencia-ficción, en 1961, cuando fue publicado, que el editor exigió
algunos cortes y la supresión de unas cuantas escenas que podían ser ofensivas para los
gustos del público.
El número de noviembre de 1948 de la revista
Astounding Science Fiction
contenía una
carta de un fan al director en la que se sugerían una serie de títulos para el número del
año siguiente. Entre esos títulos tenía que haber una historia firmada por Robert A.
Heinlein: «Golfo».
En una larga conversación entre ese director ?John W. Campbell, Jr.? y Robert, se
decidió que había suficiente margen de tiempo para permitir que todas las historias que el
fan había titulado fueran escritas, y la revista saliera a tiempo para noviembre de 1949.
Robert prometió entregar un relato que encajara con el título. La mayoría de los demás
autores mencionados también estuvieron de acuerdo con la iniciativa. Este número de la
revista llegaría a ser conocido como el número del «Viaje por el Tiempo».
El problema de Robert, entonces, era encontrar una historia que encajara con el título
que le había sido asignado.
Así que ambos celebramos una sesión de
brainstorming
. Entre otras ideas que
resultaron inadecuadas, sugerí una historia acerca de un niño humano educado por una
raza alienígena. La idea era simplemente demasiado vasta para comprimirla en un relato
corto, dijo Robert, pero tomó nota de ella. Aquella noche fue a su estudio y escribió
algunas notas un poco más detalladas, y las dejó a un lado.
| |